Translate

2020年5月5日 星期二

趙立堅寫的幾句詩捏著鼻子都讀不下去



趙立堅近日在微博發表五句詩:「武漢三鎮隱新冠,一舉殲滅樹標杆,節近宣佈開兩會,快馬加鞭來祝福,樂事還同萬眾心。」客觀評價這也不能算是詩句,不講平仄也不押韻意境沒有,順口溜的級別也達不到,看來中文水準實在不敢恭維。當然從政治上看可以接受。網友紛紛評論稱,「沒想到文化程度這麼D!而且第一句真的有點意思。」

現年47歲的外交部發言人趙立堅,去年8月從巴基斯坦調回北京時,由於他在社交媒體的強硬言論,受到外交部的青睞,今年224日出任外交部發言人。趙也因此成為新一代鷹派外交的代表。趙立堅於312日在Twitter發表爆炸性言論,指「可能是美軍將病毒帶到中國」,從而引發兩國外交摩擦

因為在推特發「美軍播毒論」引發爭議後,隨即他也從公眾視線中消失,直至47日,才再次現身在外交部例行記者會上,與以往不同收斂突然低調,一位元日本記者問趙立堅,他在推特上發表的「毒論」是否代表政府立場,發表這種言論的目地和背景是什麼

他重複了此前駐美大使崔天凱的官方說法,即有關病毒起源「是一個科學問題,需要聽取科學專業的意見」。自己在推特上的說法只是反映了國人的「義憤」。最後改而呼籲所謂「中美合作抗疫」。鬧了半天是個人泄私憤沒什麼證據在手,結果還造成外交風波這不吃飽了撐的



沒有留言:

張貼留言