Translate

2017年6月25日 星期日

民國小學生作文水平現在的中學生未必趕得上


以下是民國時小學作文,“課餘在家,殊無聊賴。聞街外有賣花之聲,遂知春日已至。披衣出外,不覺步至山下,牧童三五,坐牛背上,吹笛唱歌。再前行,青山綠水,白鳥紅花,楊柳垂綠,桃梅堆錦。仰望白雲如絮,俯視碧草如氈。見有茅亭,乃入座。未幾,炊煙四起,紅輪欲墜,乃步行而回。就燈下而記之”。現在估計初中畢業未必寫得出來,高中畢業中文底子好的估計還行。

民國某小學校歌:“清溪後帶,秀嶺前臨,吾校為縣左中心一堂學子莘莘,我們做人的初步是讀書我們讀書的目的是做人,先生教我們熱心,總理勉我們革命忠孝仁愛,信義和平,我們的頭腦清醒,我們的胸懷潔凈,我們的行為正大,我們的紀律嚴明,今天是學校的好學生,將來是社會的好公民,努力向前進,努力向前進”。

當年泰坦尼克沉沒,兩月後的民國高等小學春季教材課題為“鐵達尼號郵船遇險記”。“船既遇險,船長督促船員救護,既知無可為,乃發令下小艇,小艇既備,又令男子退後,婦孺登艇,男子聞令即退,無有暄嘩…時船中電燈照耀儼如白晝,樂工奏曲,久之,乃易其歡愉之調為莊嚴之音:上帝,吾將近汝”。

其他不說要說中文水準,現在和以前還真差得不是一尺半寸。


沒有留言:

張貼留言