Translate

2019年9月13日 星期五

歌頌紅軍的革命歌曲原本是這麼個唱法



主旋律電視劇《長征》劇中有這樣一段情節,紅軍撤離中央蘇區時,鄉親們打著火把送紅軍,毛澤東叫一位姑娘再唱一首《十送紅軍》。編劇最好百度查一下,《十送紅軍》1961年才創作出來。

況且紅軍當時撤離蘇區是保密的,連長征這個詞當年都沒有,而是最後到了陝北主席創作的當時目地是收集一些撤退的題材,編寫文集向美國記者斯諾籌款。小姑娘高唱《十送紅軍》不可能,就算唱歌送紅軍也得被當作“AB團”,拖到後山殺掉唱歌透露機密。

1.《十送紅軍》據江西贛南客家民歌《送郎調》曲調改編,該曲調在採茶戲中叫《長歌》。
原詞是:一送裡格表哥,格只介櫃子邊,雙手裡格拿到,格只介兩吊錢,表哥哥聽妹哇,出門裡格郎子,都要愛惜錢……
改詞為:一送裡格紅軍……
2.《送郎當紅軍》本是贛南民歌《十送郎》。
原詞是:送郎送到天井邊,一朵烏雲遮滿天,青天保佑下大雨,留住我郎宿夜添……
改詞為:送郎送到十裡坡,眼不流淚口唱歌,願郎革命革到底,等你十年不算多……
3.《八月桂花遍地開》本是河南信陽民歌《八段錦》。
原詞是:小小鯉魚壓紅鰓,上游遊到下呀嘛下江來。頭搖尾巴擺呀哈,頭搖尾巴擺呀哈,打一把小金鉤釣呀嘛釣上來。小呀郎來呀啊,小呀郎來呀啊,不為冤家不到此處來……
改詞為:八月桂花遍地開,鮮紅的旗幟豎呀豎起來。張燈又結綵呀啊,張燈又結綵呀啊,光華燦爛現出新世界。親愛的工友們呀啊,親愛的農友們呀啊,唱一曲《國際歌》慶祝蘇維埃……
4.《東方紅》本是陝北民(情)歌《騎白馬》。
原詞是:騎白馬,跨洋槍,三哥哥吃了八路的糧,有心回家看姑娘,打日本就顧不上……
結果又被再改詞為:東方紅,太陽升……



沒有留言:

張貼留言